趙司翼 . 사랑은!
사랑이 무의미하지 않으려거든
상처받지 않으려거든
사랑하는 마음과 마음 사이에
아무것도 존재하지 말아라
사랑은 본능에서 태어나고 눈빛으로 말하며
계곡물 호수에 다다르면
바람에 일렁이는 물결처럼,
그게 사랑이다
호수에 햇살이 물결을 날름대고
시시덕거려도
추하다고 고개 돌릴, 아무도 없다
사랑은 그런 것이다
그래야 한다
바람에 나붓대는 꽃잎이 애타지 않아도
찾아드는 벌 나비처럼
Love is by David cho
if you went your love is pointless
if you don't want to get hurt
nothing to be existed between
a loving heart and a heart love
Love is born of instinct,
speaks with eyes,
When you reach the valley water lake
Like waves in the wind,
that's love
Even if the sunlight harasses the waves of the lake
there is no one the turn their heads to be ugly
such is love, it should be
Even if the petals swaying in the wind don't wait
Like a bee or butterfly that comes to visit
번역.낭송 : 프시케
편집.등록 : 신유라
'● 낭송시 . 영상시' 카테고리의 다른 글
詩朗誦 . 이었음을 (5) | 2023.03.05 |
---|---|
詩朗誦 . 人生 列車는 簡易驛이 없다 (一) (9) | 2023.02.16 |
詩朗誦 . 들꽃의 말 (7) | 2023.02.07 |
詩朗誦 . 당신이 그런 사람이라는 것을 (6) | 2023.01.29 |
詩朗誦 . 헤세(들판을 건너서) (3) | 2023.01.23 |
정경희 . 나의 그대에게 (5) | 2023.01.12 |
김소월 . 초혼(招魂) (1) | 2023.01.08 |
韓龍雲 . 님의침묵 (1) | 2022.12.30 |