본문 바로가기
● 외국 번역시

앤 플라톤 . 물망초

by 조사익시문학(運營者) 2022. 12. 6.

 

앤 플라톤 . 물망초
아침 안개 자욱한 시간이 오면
모든 꽃에 부드러운 태양이 빛날 테고
당신이 인자한 미소를 짓지 않을 때
모든 마음이 당신께 응답한다고 생각하세요
하나님 안에서 안식을 취하는 순간에도
날 잊지 말아요

황혼 녘 마지막 석양이 질 때
그대여, 그대여, 그대여!
안개가 언덕으로 흐를 것이고
산을 오르는 소리도 들리지 않고
모든 사람들이 평화를 노래부를 때에도
날 잊지 말아요

첫 번째 별이 찬란하게 빛날 때
둥근 밤을 외롭게 비출 것이고
밝은 달빛이 어둠을 밝힐 때
다양한 별빛도 빛나게 될 것이고
한낮 태양처럼 세상은 밝아지게 될 때에도
날 잊지 말아요

허공의 바람이 엄숙하게 일렁이면
생각도 깊어지고 마음도 깊어집니다
당신이 슬퍼하고 외로워하면
혼자라는 느낌 때문에 한숨을 쉬게 되고
우울함을 잊기 위해 옷을 입는다거나 하면서도
날 잊지 말아요

새는 당신이 오기만을 기다리면서
아침이 와도 노래를 부르지 아니하며
당신이 탐욕을 찾는 페이지를 검색한다거나
고대 성인들의 말을 듣거나 하면
그의 영혼은 슬픔에 찬 분노를 억누를 때에도
날 잊지 말아요.

그대가 침묵 속을 걷고 있을 때
누구와 이야기를 나누는 것도 아니고
그대가 깊은 생각에 잠겨 있을 때
조용한 잠자리에 들기 위하여
더 이상 지구 상에서 만나지 않는다 해도
날 잊지 말아요.

주변에 길게 광채가 피어날 때
무릎을 꿇고 우울한 사람들을 기억합니다
그리고 깊은 망각의 그늘에 있을 때
이 숨 막히게 썩어가는 것을 보게 될 테고
당신의 몸이 지구 상에 머무르게 된다 해도
날 잊지 말아요

어두운 그대 주위에서 밝은 빛이 빛날 때
어둠에 있는 사람들을 생각하며 무릎을 꿇고
깊은 망각의 그늘에 있을 때
이 숨 막히고 곰팡이가 피는 모습으로
그대의 육신은 지치게 되더라도
날 잊지 말아요

"슬픔이 당신의 미래를 흐리게 할지라도
당신의 행복을 눈물로 적시고
기억해라, 비록 우리가 헤어질 운명이지만
사랑 가득 충실한 마음 하나 품고 살아간다면
그렇게 하면 잊지 않을 것입니다"



Ann Plato . Forget Me Not
When in the morning’s misty hour,
When the sun beams gently o’er each flower;
When thou dost cease to smile benign,
And think each heart responds with thine,
When seeking rest among divine,
Forget me not.

When the last rays of twilight fall,
And thou art pacing yonder hall;
When mists are gathering on the hill,
Nor sound is heard save mountain rill,
When all around bids peace be still,
Forget me not.

When the first star with brilliance bright,
Gleams lonely o’er the arch of night;
When the bright moon dispels the gloom,
And various are the stars that bloom,
And brighten as the sun at noon,
Forget me not.

When solemn sighs the hollow wind,
And deepen’d thought enraps the mind;
If e’er thou doest in mournful tone,
E’er sigh because thou feel alone,
Or wrapt in melancholy prone,
Forget me not.

When bird does wait thy absence long,
Nor tend unto its morning song;
While thou art searching stoic page,
Or listening to an ancient sage,
Whose spirit curbs a mournful rage,
Forget me not.

Then when in silence thou doest walk,
Nor being round with whom to talk;
When thou art on the mighty deep,
And do in quiet action sleep;
If we no more on earth do meet,
Forget me not.

When brightness round thee long shall bloom,
And knelt remembering those in gloom;
And when in deep oblivion's shade,
This breathless, mouldering form is laid,
And thy terrestrial body staid,
Forget me not.

“Should sorrow cloud thy coming years,
And bathe thy happiness in tears,
Remember, though we’re doom’d to part,
There lives one fond and faithful heart,
That will forget thee not.”

 

 

  번역.조사익    등록.성우혁      BGM - Only you