오세영 . 나무처럼
나무가 나무끼리 어울려 살듯
우리도 그렇게 살 일이다.
가지와 가지가 손목을 잡고
긴 추위를 견디어 내듯
나무가 맑은 하늘을 우러러 살듯
우리도 그렇게 살 일이다.
잎과 잎들이 가슴을 열고
고운 햇살을 받아 안듯
나무가 비바람 속에서 크듯
우리도 그렇게 클 일이다.
대지에 깊숙이 내린 뿌리로
사나운 태풍 앞에 당당히 서듯
나무가 스스로 철을 분별할 줄을 알듯
우리도 그렇게 살 일이다.
꽃과 잎이 피고 질 때를
그 스스로 물러설 때를 알 듯
Like the Tree by Oh Sae young
As trees get along with trees,
so we should live,
as boughs holding each other’s hands
endure a long cold season.
As trees look upwards to a clear sky,
so we should live,
as leaves open up their hearts
to take in lovely sunlight.
as trees grow amid rain and wind,
so we should grow,
As their deep roots
tenaciously withstand a ferocious storm.
As trees by themselves can discern each season,
so we should live.
They know when a flower emerges and a leaf falls,
and know simply when to step back.
번역.조사익 등록.성우혁 BGM - Give Me Strength
'● 국내 번역시' 카테고리의 다른 글
윤동주 . 눈 (1) | 2022.12.27 |
---|---|
이해인 . 12월의 엽서 (2) | 2022.12.05 |
신경림 . 눈 온 아침 (1) | 2022.12.04 |
정호승 . 가난한 사람에게 (1) | 2022.11.21 |
이백 . 밤의 고독 (0) | 2022.10.11 |
이용악 . 다리 우에서 (1) | 2022.09.23 |
이정하 . 고독하다는 것은 (2) | 2022.09.22 |
박건호. 빗소리 (0) | 2022.09.14 |