본문 바로가기
● 외국 번역시

팻 A 플레밍 . 희망을 찾아서

by 조사익시문학(運營者) 2022. 10. 12.

 

Finding  Hope

Pat A. Fleming 
I've always viewed life from the side lines,
Just watching it passing me by.
In the past, too afraid to just let go and live,
And lately too tired to try.

I've envied the people around me
So invested in living each day,
While I spent my time hiding out from the world
And searching for ways to escape.

For most of my life I truly believed
I was here to help somebody else,
But now it's so clear it was just an excuse.
To avoid living life for myself.

It's sad that our lives and the pain we endure
Can weaken our strength to move on,
But if we get lost in the scars of our past,
Without knowing our lives will be gone.

But there's something I've learned through the wisdom of age,
A truth about all of our lives,
And that is no matter what path we each take,
In the end, we just want to survive.

So the time has now come to conquer my fears
And to stand up and face a new day.
Let the hurts of my past wash away with my tears
And stop letting my life slip away.


희망을 찾아서

팻 A 플레밍

나는 항상 곁에서 삶을  바라보았고 
그냥 지나가면서 지켜만 보고 있었다 
과거에는 너무 두려웠고 무심히 살기도 했고 
그리고 이제 와서 시도하기에는 너무 피곤하다 
하지만 주변 사람들이 부러웠다 
그래서 하루하루 잘 살아가기 위한 투자를 했고 
세상에 숨어 지내는 동안 탈출할 방법을 찾고 있었다 

그동안 내 인생의 모든 것을 진정으로 믿었었다 
다른 누구를 돕기 위해 여기에 왔다고, 생각했는데 
그러나 핑계에 불과하다는 것이 너무도 분명해졌다 
나 자신, 도피를 위한 삶에 불과했을 뿐 

우리는 삶을 견뎌야 하는 고통이 너무 슬프다 
살아가면서 힘이 약화시킬 수 있고, 
하지만 과거의 상처에서 길을 잃는다면 
우리의 삶이 영원히 사라질 것이라는 것도 모른 채 

하지만 나이 먹을수록 지혜를 통해 배울 것이 있다 
그것은 모든  삶에 대한 진실 
그리고 우리 각자가 어떤 길을 택하든 상관없이 
결국 우리는 살아남고 싶을 뿐이다. 

이제 내 두려움을 정복할 때가 왔다 
정신을 가다듬고 새로운 날을 맞이해야 한다 
내 과거의 상처가 눈물로 씻길 수 있도록 
그리고 내 삶이 사라지도록  방치하지 않으련다

 

  번역 조사익    등록 신유라    BGM-The Elegance of Pachelbel (Serenade)