본문 바로가기
● 외국 번역시

샬롯 브론테 . 인생

by 조사익시문학(運營者) 2022. 10. 22.

 

Life by Charlotte.Bronte
Life , believe, is not a dream
So dark as sages say;
Oft a little morning rain
Foretells a pleasant day.
Sometimes there are clouds of gloom,
But these are transient all;

If the shower will make the roses bloom,
O why lament its fall ?
Rapidly, merrily,
Life's sunny hours flit by,
Gratefully, cheerily,
Enjoy them as they fly !

What though Death at times steps in
And calls our Best away ?
What though sorrow seems to win,
O'er hope, a heavy sway ?
Yet hope again elastic springs,
Unconquered, though she fell;

Still buoyant are her golden wings,
Still strong to bear us well.
Manfully, fearlessly,
The day of trial bear,
For gloriously, victoriously,
Can courage quell despair !


인생 . 샬롯 브론테
인생은 꿈이 아닙니다.
현자들이 말하는 것처럼 어두운 것이 아니랍니다
아침에 내리는 가랑비는
즐거운 하루를 예고하기도 합니다
때로는 우울한 구름이 끼기도 하지만
그러나 모두 일시적일 뿐이랍니다


만약 소나기에 장미꽃이 피면
왜 소나기 내리는 걸 슬퍼하죠?
인생의 맑은 시간은
즐겁지만 신속하게 지날 터이니
고맙다 말하며
순간순간을 즐기십시오

때때로 죽음이 찾아오더라도,
지금이 우리들 최고의 순간이라고?
희망을 넘어 슬픔이 승리하는 것 같지만,
그저 무거운 흔들림이라고?
그러나 다시 스프링처럼 탄력을 받고
쓰러졌던 인생은 정복되지 않습니다.

인생의 황금빛 날개는
우리를 버텨주기에 여전히 강합니다.
남자답게, 두려움 없이
주어진 현실을 참아낼 것이며,
영광스럽게 승리할 것이며,
용기는 절망을 이겨낼 수 있습니다!

 

번역.조사익  편집.성우혁    BGM- Saddle The Wind