본문 바로가기
● 외국 번역시

성 프란치스코 기도

by 조사익시문학(運營者) 2022. 8. 7.

Prayer of St. Francis

Lord, make me an instrument of your peace.
Where there is Hatred, let me sow Love.
Where there is Injury, Pardon.
Where there is Doubt, Faith.
Where there is Despair, Hope.
Where there is Darkness, Light, and
Where there is Sadness, Joy.

O Divine Master,
Grant that I may not so much
seek to be consoled as to console;
To be understood, as to understand;
To be loved, as to love;
For it is in giving that we receive,
It is in pardoning that we are pardoned,
And it is in dying that we are born to Eternal Life.

 

 

성 프란치스코 기도

주여, 나를 당신의 평화의 도구로 만들어 주옵소서
증오가 있는 곳에 사랑을 심어주시옵고
상처가 있는 곳에 용서를
의심이 있는 곳에 믿음을
좌절이 있는 곳에 희망을
어둠이 있는 곳에 빛을, 그리고
슬픔이 있는 곳에 환희를

오, 신성한 주인님,
내 믿음이 크지 않을지도 모릅니다
위로해 주시면 기꺼이 받겠습니다
이해를 위해 깨닫는 모든 것
사랑받기 위한 사랑하는 모든 것
우리 받은 만큼 돌려주는 것이기 때문에
우리가 용서하는 것은 용서받는 것입니다
그리고 우리가 죽는 것은 영원한 생명을 얻는 것입니다

 

 

 

フランシスコの平和の祈り

主よ、わたしを平和の器とならせてください。
憎しみがあるところに愛を、
争いがあるところに赦しを、
分裂があるところに一致を、
疑いのあるところに信仰を、
誤りがあるところに真理を、
絶望があるところに希望を、
闇あるところに光を、
悲しみあるところに喜びを。

ああ、主よ、慰められるよりも慰める者としてください。
理解されるよりも理解する者に、
愛されるよりも愛する者に。
それは、わたしたちが、自ら与えることによって受け、
許すことによって赦され、
自分のからだをささげて死ぬことによって
とこしえの命を得ることができるからです。