본문 바로가기
● 외국 번역시

아모스 러셀 웰스 . 꽃잎

by 조사익시문학(運營者) 2023. 1. 6.

 

Petals   by  Amos Russel Wells
The shattered rose has fallen to the floor
In shelly loveliness. The carpet's green
Forms a new turf, and in that lower scene
Each petal blossoms as a flower once more.

How light it lies as having wings to soar,
A curve of pink! And how its gentle mien,
The soft, rich fulness of its tender sheen,
Surpass the clustered rose we knew before!
Oh, not in labor's summer-bloom of pride
Does life its crowning loveliness disclose.

Sweeter the lights in autumn days that hide,
And tender age a morning beauty shows.
Scatter life's broken petals far and wide:
Each is a newer and a lovelier rose.


아모스 러셀 웰스  .  꽃잎


장미꽃들이 바닥에서 나뒹굴고 있습니다
푸른 잔디에서 사랑스러운 꽃들입니다
또 다른 잔디밭에 무대를 만들 테고
또다시 멋진 장미꽃을 피울 겁니다

날개를 펴고 하늘로 날아오르듯 얼마나 가벼운지
오므린 분홍꽃 잎의 멋진 모습에서
넘치도록 풍부한 부드러움을 봅니다
이전에 우리가 알았던 장미꽃 군락이 아닙니다
오, 애써 말하지 않아도 될 여름 꽃
인생 최고의 사랑스러움을 봅니다

가을날의 햇볕은 더욱 달콤하고
나의 아침도 부드럽고 상쾌합니다
인생에서 조각난 꽃잎은 멀리 날려버리세요
장미꽃 모두 더욱 생기 있고 사랑스럽습니다



아모스 러셀 웰스(Amos Russel Wells)
1862년 12월 23일, 뉴욕에서 출생하여
1933년 3월 6일, 메사추세츠주에서 사망하였다

'러셀 웰스'는 작가이자 아동잡지의 편집자이자로
1883년부터 1891년까지 안티오크 대학에서
그리스어 및 지질학 교수로 재직하였다

 

번역 (조사익) . 편집등록 (정민재)