본문 바로가기
● 외국 번역시

단테 가브리엘 로세티 . 가을 노래

by 조사익시문학(運營者) 2023. 1. 11.

Autumn Song  by  Dante Gabriel Rossetti
Know'st thou not at the fall of the leaf
How the heart feels a languid grief
Laid on it for a covering,
And how sleep seems a goodly thing

In Autumn at the fall of the leaf?
And how the swift beat of the brain
Falters because it is in vain,
In Autumn at the fall of the leaf Knowest thou not?

and how the chief
Of joys seems—not to suffer pain?
Know'st thou not at the fall of the leaf

How the soul feels like a dried sheaf
Bound up at length for harvesting,
And how death seems a comely thing
In Autumn at the fall of the leaf?


가을 노래 . 단테 가브리엘 로세티
.그대 정녕 낙엽 지는 이유를 모르시나요
슬픔과 낙담만 커지는 심정을 어찌 감당할지
차라리 모두 잊어버리고
여유를 갖는 것이 옳은 일일지도 모릅니다

이렇듯 낙엽 지는 가을 날
머릿속은 온갖 생각들로 가득 차
부질없다는 생각의 갈등만 깊어질 뿐,
낙엽 지는 가을을 그대는 왜 느끼지 못하나요

그리고 이 엄청난 장관(壯觀)을 보며
고통 없는 희열을 왜 못 느끼는지!
그대 정녕 낙엽 지는 이유를 모르시나요

영혼은 수확을 기다리는 건초 다발처럼
묶인 채, 멀리 길게 늘어서 있는데
한편으론 죽음을 멋진 일처럼 느끼기도 하고
이렇듯 고운 낙엽 지는 가을을!


 

단테 가브리엘 로세티 (Gabriel Charles Dante Rossetti)
직업 : 삽화가, 화가, 번역가
교육 : 킹스 칼리지 스쿨, 왕립 아카데미
출생 : 1828년 5월 12일 (잉글랜드 켄트 버칭턴온시)
사망 : 1882년 4월 9일 (53세)

그의 초기 시작품은
'John Keats'와 'William Blake'의 영향을 받았으나
본격적으로 그림 그리면서부터는
정적이고 어두운 작품으로
그림과 밀접하게 연결되어 있는 게 특징이다

여기 등록한 시는
'가을 노래(Autumn Song)'라는 제목이지만
사망 2년 전인 1880년(51세)에 발표한 시로
자신의 처한 현실을 반영한 작품으로 이해하시기 바랍니다

 

 

번역(조사익) . 편집등록(성우혁)

BGM - Billy Vaughn(밤안개)