본문 바로가기
● 외국 번역시

패트리샤 엘 시스코 . 가을의 威嚴

by 조사익시문학(運營者) 2022. 11. 7.

 

Autumn's Majesty
Patricia L. Cisco

Sun with his artistic touch,
streaks skies of blue with rosy blush,
trimming Oak and Maple too,
crimson reds with yellow hue.

Birch and Hemlock, purple and gold,
apples, pumpkins bright and bold,
burns by day and cools by night,
cloaking trees in fiery might.

Wispy winds and tumbling leaves,
cypress scents within the breeze,
starry eves and harvest moon,
sets the stage for crickets' tune.

As spiders spin their tapestry
and crickets sing in symphony,
their final song of destiny,
it's clear for all the world to see,
Autumn's vibrant majesty!



가을의 威嚴
패트리샤 엘. 시스코

저 태양을 보라! 풍부한 예술적 감각으로
높고 푸른 하늘이 붉게 물들고
손질 고운 참나무와 단풍나무
노랗고 붉고 진한 색들의 조화로움이다

자작나무 전나무의 보라색과 검붉은색
절정으로 치닿는 산사과의 환한 빛
타는듯한 열정의 낮을 지나
불같은 햇볕을 나무들이 가렸다

바람에 일렁이는 낙엽과
그 바람 타고 흐르는 사이프러스 향
전야제를 놀아나는 별빛과 달빛 속에서
귀뚜라미는 선율 아름다운 무대를 설정합니다

빙빙 돌며 카펫을 장식하는 거미와
귀뚜라미 울려 퍼지는 교향곡은
이들 운명의 마지막 노래가 될지도,
그 놀라운 무대를 세상 사람들이 구경할 것입니다
이 장엄하고 활기찬 가을의 위엄을!

 

 

패트리샤 엘 시스코 (출생 . 1932년  ~ 사망 . 2021년)

나는 장성한 두 아들의 엄마이고
우리는 매우 끈끈한 가족이자 대가족입니다.
다른 가족들과 마찬가지로
우리는 삶을 통해 훌륭하고 축복받은 시간을 보냈고
하지만 우리도 마음의 고통을 겪었습니다


사람으로 태어나 이생에서 여행을 하고 최선을 다하는 것
이러한 모든 것이 역사와 시간의 큰 계획에 비해
너무 짧은 이생에서
우리가 실제로 할 수 있는 시간은 너무 짧습니다


노력하고, 또 노력하고, 단순하게,
서로를 향한 연민과 용서의 마음으로 살아가면서
당신이 할 수 있는 한 최선을 다해서
최고의 사람이 되고
인생길을 따라가면서 항상 변화하고 성장하길 바랍니다

(본인 소개 글 중에서)

 

번역(조사익) . 편집등록(성우혁) . BGM - Billy Vaughn(Wheels)