망자를 위한 미사 By 로버트 루이스 스티븐슨
이 넓은 세상 별이 빛나는 하늘 아래
무덤에 나를 눕게 해 주오
기쁘게 살았기에 또한 기쁘게 갑니다
나의 유언대로 땅에 눕게 해 주오.
망자가 그토록 원했던 유언 대로
그 자신이 간절히 원했던 곳
선원이 바다에서 집으로 돌아가듯,
사냥꾼이 비탈에서 집으로 가듯, 갑니다
Requiem By Robert Louis Stevenson
Under the wide and starry sky,
Dig the grave and let me lie.
Glad did I live and gladly die,
And I laid me down with a will.
This be the verse you grave for me:
Here he lies where he longed to be;
Home is the sailor, home from sea,
And the hunter home from the hill.
로버트 루이스 발 푸어 스티븐슨
출생 : 1850년 11월 13일 에든버러 스코틀랜드
사망 : 1894년 12월 3일 (44세)
직업 : 시인, 여행 작가
학력 : 에든버러 대학교
'● 외국 번역시' 카테고리의 다른 글
호세 리잘 . 필리핀이여 (5) | 2025.01.30 |
---|---|
엘리자베스 배렛 브라우닝 . 내가 당신을 어떻게 사랑해야 할지 (33) | 2025.01.24 |
로버트 프로스트 . 작은 새 (15) | 2025.01.15 |
헤르만헤세 . 외로움을 멀리하라 (31) | 2025.01.03 |
크리스티나 로제티 . 누가 바람을 보았는가 (47) | 2024.12.09 |
장영희 교수 (44) | 2024.11.28 |
사라 티즈데일 . 홀로 외로이 (33) | 2024.11.01 |
존 메이스필드 . 바다가 그리워 (23) | 2024.10.19 |