김수영 . 푸른 하늘을
푸른 하늘을 제압하는
노고지리가 자유로웠다고
부러워하던
어느 시인의 말은 수정되어야 한다.
자유를 위하여
비상하여 본 일이 있는
사람이면 알지
노고지리가
무엇을 보고
노래하는가를
어째서 자유에는
피의 냄새가 섞여 있는가를
혁명은
왜 고독한 것인가를
혁명은
왜 고독한 것인가를
Over the blue skies by Kim Soo-young
The words of the poet
who envied
the skylark for its dominion
over the blue skies should be
revised
A person who’s ever taken flight
for the sake of freedom
knows
with what in sight
the skylark
sings
how it is that freedom
smells of blood
why revolt is lonely
why revolt
has to be lonely
번역 . 조사익 편집등록 . 정민재
'● 국내 번역시' 카테고리의 다른 글
최승자 . 그리하여 어느 날, 사랑이여 (0) | 2022.09.09 |
---|---|
이성복 . 나는이 녹색 색조가 싫다 (0) | 2022.09.09 |
조태일 (물·바람·빛 – 국토 11) (0) | 2022.09.09 |
김재진 . 누구나 혼자이지 않은 사람은 없다 (0) | 2022.09.08 |
김춘수 . 꽃 (0) | 2022.09.07 |
김남조 . 바람 (0) | 2022.09.06 |
이름 모를 친구에게 (작자미상) (1) | 2022.08.31 |
Life . 林和 (0) | 2022.07.23 |