본문 바로가기
● 외국 번역시

헤르만 헤세 . 그대가 없는

by 조사익시문학(運營者) 2022. 9. 4.

Without You   by Hermann Hesse

My Pillow gazes upon me at night
Empty as a gravestone;
I never thought it would be so bitter
To be alone,
Not to lie down asleep in your hair.

I lie alone in a silent house,
The hanging lamp darkened,
And gently stretch out my hands
To gather in yours,

And softly press my warm mouth
Toward you, and kiss myself, exhausted and weak-
Then suddenly I'm awake
And all around me the cold night grows still.
The star in the window shines clearly-
Where is your blond hair,
Where your sweet mouth?

Now I drink pain in every delight
And poison in every wine;
I never knew it would be so bitter
To be alone,
Alone, without you.



그대가 없는 . 헤르만 헤세

밤 깊은데 나는 빈 베개만 바라본다
비석처럼 그저 덩그러니한
홀로 된다는 것이,
그대의 머리를 감싸 안지 못한다는 것이
이렇게 외로운 밤일 줄은 상상도 못 했는데

적막 고요히 흐르는 집에 홀로 누워
천정에 걸린 전등마저도 음울하고
습관처럼 살며시 손을 내밀어본다
품에 그대를 꼬옥 안고 입맞춤이 생각나서

불현듯 순간 잠에서 깨면
내 주위는 차가운 밤 고요함뿐이다
창가엔 선명한 별빛이 흐르는데
금발머리 그대는 어디로 가고 없나요
달콤한 그대 입술은 어디에 있는지

이제 나의 모든 기쁨은 슬픔이 되어 버린
포도주는 독이 들어 있는 듯하고
나 이렇게 외롭고 쓸쓸할 줄은 미처 몰랐다
홀로 있는 것,
당신 없이 혼자라는 것이

 

 

   등록   성우혁     BGM - Paul Mauriat (Le Ruisseau De Mon Enfance)