Without You by Hermann Hesse
My Pillow gazes upon me at night
Empty as a gravestone;
I never thought it would be so bitter
To be alone,
Not to lie down asleep in your hair.
I lie alone in a silent house,
The hanging lamp darkened,
And gently stretch out my hands
To gather in yours,
And softly press my warm mouth
Toward you, and kiss myself, exhausted and weak-
Then suddenly I'm awake
And all around me the cold night grows still.
The star in the window shines clearly-
Where is your blond hair,
Where your sweet mouth?
Now I drink pain in every delight
And poison in every wine;
I never knew it would be so bitter
To be alone,
Alone, without you.
그대가 없는 . 헤르만 헤세
밤 깊은데 나는 빈 베개만 바라본다
비석처럼 그저 덩그러니한
홀로 된다는 것이,
그대의 머리를 감싸 안지 못한다는 것이
이렇게 외로운 밤일 줄은 상상도 못 했는데
적막 고요히 흐르는 집에 홀로 누워
천정에 걸린 전등마저도 음울하고
습관처럼 살며시 손을 내밀어본다
품에 그대를 꼬옥 안고 입맞춤이 생각나서
불현듯 순간 잠에서 깨면
내 주위는 차가운 밤 고요함뿐이다
창가엔 선명한 별빛이 흐르는데
금발머리 그대는 어디로 가고 없나요
달콤한 그대 입술은 어디에 있는지
이제 나의 모든 기쁨은 슬픔이 되어 버린
포도주는 독이 들어 있는 듯하고
나 이렇게 외롭고 쓸쓸할 줄은 미처 몰랐다
홀로 있는 것,
당신 없이 혼자라는 것이
등록 성우혁 BGM - Paul Mauriat (Le Ruisseau De Mon Enfance)
'● 외국 번역시' 카테고리의 다른 글
로버트 프로스트 . 가지 않은 길 (2) | 2022.09.21 |
---|---|
기욤 아폴리네르 . 미라보 다리 (1) | 2022.09.13 |
빅토르 위고 . 성난 다뉴브강 (0) | 2022.09.13 |
아모스 러셀 웰스 . 꽃 잎 (0) | 2022.09.10 |
크리스티나 G 로제티 . 내가 죽거든 (0) | 2022.09.03 |
존던 . 누구를 향한 종소리인가 (0) | 2022.09.02 |
푸시킨 . 삶이 그대를 속일지라도 (0) | 2022.09.01 |
로버트 프로스트 . 이제 창문 닫으렵니다 (0) | 2022.08.28 |